首页 > 新闻频道 > 文创  
非遗中国 | 聆听世界非遗——赫哲族的民族史诗伊玛堪
2022-06-30 18:05:33  来源:中国文化报道网  作者:Admin  分享:

 “乌苏里江来长又长,蓝蓝的江水起波浪,赫哲人撒开千张网,船儿满江鱼满舱……”随着这首唱响中国大江南北的《乌苏里船歌》,很多人知道了赫哲这个古老的民族,也听到了赫哲族伊玛堪的曲调。

伊玛堪是赫哲族的曲艺说书形式。经过漫长的历史发展,赫哲人用伊玛堪这种近似民族史诗的口头说唱艺术传承着民族历史,记录着生产生活和民俗风情,同时也颂扬着保卫边疆、见义勇为的民族精神和民族英雄故事。伊玛堪是赫哲族渔猎文化的重要遗存,也是中国走向世界的“非遗名片”。
«Издали течет река Уссури, которая окрашена волнами, гдехэчжэйцы сотни сетей ставит, лодка рыбой до краев полна». Благодаря распространению песни «Лодка на реке Уссури» по всему Китаю, многие люди узнали о хэчжэйцах (русское название нанайцы) – этой древней народности, и услышали хэчжэйский имакань (имакань – форма эпоса народности хэчжэ).
Имакань – это эпос хэчжэйского народа в форме речитатива. На протяжении долгого времени хэчжэйцы передают рифмованную историю своего народа из уст в уста, из поколения в поколение, запечатлевая национальные обычаи, традиции и трудовые будни. Вместе с тем они воспевают героический дух защитников своей земли и помогающих слабым смельчаков. Имакань – это важное наследие хэчжэйской культуры, культуры охотников и рыболовов, это также и визитная карточка нематериального культурного наследия, с которой Китай выходит в мир.
图片
独具特色的民俗艺术
Особый национальный речитатив
伊玛堪由一个人说唱结合表演进行徒口叙述,以说为主,以唱为辅,没有乐器伴奏。伊玛堪分为长、中、短三种篇目,主要代表作品有《西尔达鲁莫日根》《香叟莫日根》《阿格第夏日丘莫日根》等,“莫日根”为“英雄”之意。
伊玛堪有“大唱”和“小唱”之分。“大唱”以说为主,侧重表现英雄故事和赫哲族人创世传说;“小唱”则以唱为主,侧重表达抒情性内容。其唱腔分为青年腔、老年腔、少女腔等,能够表现不同的人物性格和情节。伊玛堪在说和唱过渡之间有一些常用的调,《乌苏里船歌》中首尾无歌词的吟唱“阿拉赫里拉”便是伊玛堪常用的调子。
被誉为“赫哲族百科全书”的伊玛堪说唱艺术,也是研究人类早期社会和早期戏剧、诗歌的“活化石”。2006年4月,伊玛堪被列入中国国家级非物质文化遗产保护名录。2011年,联合国将伊玛堪列入“急需保护的非物质文化遗产名录”。
图片
Имакань – это рассказ в купе с представлением в исполнении одного лица. Главное место отводится говорению, а пение носит вспомогательный характер, при этом не используется какой-либо аккомпанемент. Имакань подразделяется на длинные, средние и короткие произведения, самыми известными среди которых являются «Силдару мэргэн», «Сянсоу мэргэн», «Агэдисяжицю мэргэн» и др. Слово «мэргэн» означает «герой».
Имакань разделяется на два вида. Первый ставит акцент на говорение и повествует о похождениях героев и зарождении Земли. Второй тяготеет к пению и отображает чувства людей. Он имеет несколько вариаций исполнения: исполнение юношами, пожилыми людьми, молодыми девушками и т. д., что позволяет изобразить различных героев с их характерами и сюжетами. В Имакане зачастую применяются общие переходы между поющимися и говорящимися частями. Восклициание «Алахэлила», используемое в «Уссурийской лодочной пе сне» – весьма распространенный пример.
Искусство речитатива Имаканя называют «энциклопедией хэчжэйцев», оно является прекрасным материалом для изучения первобытного общества, первых форм театра и эпоса. В апреле 2006 года искусство Имакань было внесено в перечень охраняемых объектов нематериального культурного наследия Китая. В 2011 году ООН внесла его в список крайне нуждающегося в сохранении нематериального культурного наследия.
图片
世世代代的生命传唱
Жизнь в песне
家族传承和社会传承是赫哲族伊玛堪说唱的重要传承方式,正是老一辈赫哲族人代代传唱伊玛堪,这门古老的说唱艺术才得以流传至今。目前,赫哲族伊玛堪国家级传承人有两名,62岁的吴宝臣和82岁的吴明新。这两位老人肩负着传承伊玛堪的重要使命,让这古老的艺术留存世间,留下人类文化遗产。
随着社会的发展和时代的变迁,赫哲族的生产生活以及文化背景开始逐渐与其他民族融合,大多数赫哲族人已不懂赫哲语,这也导致伊玛堪这门说唱艺术面临着失传的困境。
自2011年11月23日,赫哲族伊玛堪成为世界“非遗”,黑龙江省对赫哲族传统文化生态实施全面、科学、立体、活态的抢救和保护,推动伊玛堪有序传承,产生了积极效果。现在,伊玛堪的存续状态明显好转,传习人数日渐增多,赫哲族语言借助伊玛堪传承活动得到积极恢复。
目前,有关伊玛堪的专著已有70多部、达200万字,图片6000多幅,影像记录900多个小时。黑龙江省建立了5处省级伊玛堪传习所,固定学员大约有140人,这些保护工作为伊玛堪说唱传承打下了重要基础。
伊玛堪说唱国家级传承人吴明新和吴宝臣都表示,党和国家对赫哲族的重视,让他们看到了伊玛堪说唱这门古老艺术存活下去的希望。吴宝臣说:“只要我活一天,就为保护伊玛堪工作一天。”
一些上了年岁的赫哲族老人也自愿加入伊玛堪文字、录音、视频资料的译编队伍中,为年轻人授课,甚至利用微信等现代社交媒体来推广赫哲语,扩大赫哲语、伊玛堪传播的覆盖面。
74岁的贾玉平是一名赫哲族退休教师,自发组建了10多个“赫哲语学习微信群”。贾玉平说:“赫哲语学习现在有十多个群了,最大的八十多,小的十几岁。”
图片
Наследование из рода в род, от общества к обществу – это главный способ передачи искусства Имакань. Именно старики обучают младшие поколения искусству Имакань, благодаря чему оно дошло до наших дней. В настоящее время есть два человека, которые являются носителями эпоса Имакань на государственном уровне: 62-летний У Баочэнь и 82-летний У Минсинь. Они несут миссию по сохранению и передаче искусства Имакань, позволив ему жить в веках и быть наследием человеческой культуры.
В след за развитием общества и изменениями эпохи, производственная жизнь и культурный фон хэчжэйцев стали постепенно интегрироваться с другими этническими группами. И стало быть, большинство хэчжэйцев уже не имеет понятия о своем языке, что привело к проблеме возможной утраты Имаканя – этого разговорного жанра искусства.
С 23 ноября 2011 года хэчжэйское искусство Имакань стало объектом всемирного наследия, и провинция Хэйлунцзян, основываясь на научном подходе, осуществляет комплексную и объемную охрану традиционной культуры и экологии хэчжэйского народа, способствует упорядоченной передаче Имаканя, что уже дало положительные результаты. В настоящее время удалось «оживить» это искусство, а число изучающих его лиц растет. Посредством искусства Имакань язык народности хэчжэ активно восстанавливается.
Теперь об искусстве Имакань существует более 70 монографий общим объемом в 2 млн. иероглифов, а также более 6000 иллюстраций и более 900 часов видео. В провинции Хэйлунцзян было основано 5 учреждений провинциального уровня по распро странению и обучению этому искусству. В них на постоянной основе занимаются около 140 человек. Все эти меры заложили важный фундамент для сохранения и передачи этого искусства.
Носители искусства песней-сказов Имакань государственного уровня У Минсинь и У Баочэнь заявили, что внимание партии и государства к народности хэчжэ позволяет им надеяться на сохранение этого древнего искусства. «Каждый день своей жизни я проживаю ради искусства Имакань», – признался У Баочэнь.
Некоторые пожилые хэчжэйцы также добровольно вступают в команды по переводу и редактированию текста, аудио и видеозаписей искусства Имакань. Они обучают молодежь, и даже популяризируют и продвигают хэчжэйский язык и искусство Имакань через WeChat и другие современные медиа.
74-летняя Цзя Юйпин – хэчжэйская учительница на пенсии. Она сама создала 10 вичат-групп по обучению языку народности хэчжэ. «У меня есть более 10 групп хэчжэйского языка, где самому возрастному участнику за 80 лет, а самому молодому – чуть больше 10», – сообщила женщина.
图片
古老艺术与当代技术融合
Совмещение древнего искусства и современных технологий
翻开书页,拿起手机轻轻一扫,手机屏幕上闪现出一位身穿赫哲族传统服装的老人,轻声唱起伊玛堪……这是打开黑龙江省文化部门出版的《伊玛堪代表性传承人口述史》的新方式。
“我们在书籍中嵌入现代传播技术,是为了让伊玛堪更加靠近年轻人。”黑龙江省非物质文化遗产保护中心主任说,只提供文本的传统非遗图书很难吸引年轻人的兴趣,这种新潮的形式成功地吸引了更多年轻人关注伊玛堪这门古老艺术。
赫哲族伊玛堪还与世界“非遗”望奎皮影戏有机结合开展了艺术创作。融入生态旅游项目,伊玛堪传承保护活动激活了赫哲族各区域、乡村开展以文化保护为前提生态旅游建设。
如果你听懂了伊玛堪,便听懂了历史舞台上赫哲民族演绎的古老变迁。伊玛堪说唱是赫哲族的重要历史和文化基因,全面、活态、持续性的保护,让伊玛堪走得更远、更广……
Откройте страницу и отсканируйте ее мобильным телефоном. На экране появится старик в традиционном хэчжэйском костюме, который тихонько исполняет Имакань… Это новый способ «прочтения» книги «История искусства Имакань из уст его носителей», которая была издана органами культуры провинции Хэйлунцзян.
«Мы добавили в нашу книгу современные технологии для того, чтобы Имакань стал ближе к молодежи», – сообщил директор Центра по защите нематериального культурного наследия провинции Хэйлунцзян. Предоставляя лишь традиционное бумажное чтиво, очень сложно заинтересовать молодых людей. Это новое веяние успешно подтолкнуло молодежь к тому, чтобы обратить внимание на это древнее искусство.
Хэчжэйское искусство Имакань органично сочетается со всемирным нематериа льным наследием – искусством театра теней уезда Ванкуй. Интегрированные в проекты экотуризма, мероприятия по сохранению наследия Имакань активизировали различные районы проживания хэчжэйцев для осуществления экотуристического строительства с сохранением культуры в качестве необходимого условия.
Если вы поймете Имакань, то поймете древнюю историю в ее динамике, так, как ее понимает хэчжэйский народ. Песни-сказы Имаканя являются важной частью исторического и культурного генома хэчжэйцев, а всестороннее, живое и устойчивое сохранение позволит этому искусству идти дальше, открывая более обширные горизонты.

 

相关新闻

    无相关信息

◎版权作品,未经中国文化报道网书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。




关于我们 - 媒体合作 - 广告服务 - 版权声明 - 联系我们 - 友情链接 - 网站地图

Copyright 2015-2019. 中国文化报道网 www.cgia.cn All rights reserved.

违法和不良信息举报邮箱:jubao@cgia.cn

未经过本站允许,请勿将本站内容传播或复制