首页 > 新闻频道 > 文创  
未来科技城新地标!余杭文化艺术中心概念性方案全球征集!
2024-09-02 18:53:02  来源:中国文化报道网  作者:Admin  分享:

 今年以来,

余杭区聚力打造的

杭州城市重要新中心

世界级城市中轴线备受瞩目。

 

近日,中轴线上的

余杭文化艺术中心

项目概念性方案设计

国际征集公告发布!

 

一、项目背景

Ⅰ Project Background

杭州是华夏文明的发祥地、中国著名的七大古都之一。杭州市余杭区位于京杭大运河南端,历史悠久,是“中华文明圣地”良渚古城遗址所在地和良渚文化的发祥地,保存有众多古迹和遗址。

Hangzhou is the cradle of the Chinese civilization and one of China’s seven ancient capitals. Yuhang District, located at the southern end of the Grand Canal, is steeped in history as the site of the Archaeological Ruins of Liangzhu City, the “Holy Land of Chinese Civilization”, and the birthplace of the Liangzhu Culture. It houses numerous ancient relics and ruins.

 

近年来,杭州始终对标国际先进城市,加快推动公共文化服务高质量发展。余杭区的文化产业也蓬勃发展,形成了集文化旅游、文化创意、数字文化等为一体的多元化文化产业体系,展现出独特的文化魅力和活力。

Benchmarking itself against internationally advanced cities in recent years, Hangzhou has moved faster to drive the high-quality development of public cultural services. Yuhang’s cultural industry has also flourished, forming a diversified cultural industry system integrating cultural tourism, cultural creativity, and digital culture, etc., and showcasing its unique cultural charm and vitality.

 

为了推进综合性国家科学中心建设,积极构建新型特大城市空间格局,建设社会主义现代化国际大都市,杭州在武林湖滨中心、钱江两岸中心成型后,适时开启城市重要新中心的建设,杭州三大城市公共中心时代来临。地处余杭的杭州城市重要新中心,既是杭州城市科技创新中心,也是全球性科技创新策源地,重点承担科技创新、总部研发、会议会展、金融办公、交通枢纽、文化休闲等功能,形成辐射区域、引领创新发展的创新中心。

To advance the construction of a comprehensive national science center, actively shape the spatial framework of a new type of megacity, and build itself into a Socialist modern international metropolis, Hangzhou has initiated the timely construction of an important new urban center after the establishment of the Wulin Hubin Center and the Qiantang Riverfront Center, marking the beginning of an era with three major urban public centers in Hangzhou. Located in Yuhang, Hangzhou’s important new urban center is not only Hangzhou’s hub for sci-tech innovation but also a global source of sci-tech innovation, and focuses on undertaking the functions such as sci-tech innovation, headquarters R&D, conference and exhibition, financial office, transportation hub, cultural leisure, etc., forming an innovation center that radiates the region and leads innovative development.

 

余杭文化艺术中心作为杭州城市重要新中心的文化名片,立足新中心建设,致力于打造成高品质文化地标、新中心核心区南端的高品质水岸艺术客厅,承载着市民对高标准文化殿堂、高品质文化生活的美好向往。

Yuhang Culture and Art Center, as a cultural icon of Hangzhou’s important new urban center, is focused on contributing to the city's new key center development, with an aim of becoming a high-quality cultural landmark and a premier riverside art living room at the southern end of the new center’s core area. It embodies the citizens' aspirations for a high-standard cultural venue and a refined cultural life.

▲图1 余杭区区位示意图

Figure 1 Location map of Yuhang District

 

二、总体定位

Ⅱ Overall Positioning

余杭文化艺术中心是杭州城市重要新中心中轴线上的复合型、景区型文化设施地标,采用了“文化馆+非遗馆+综合文化空间”的组合形式,在保证文化馆群艺活动和文化展陈功能的基础上,与城市时尚发布、文化配套空间等功能进行结合。

Yuhang Culture and Art Center is a composite, scenic cultural facility landmark situated along the central axis of Hangzhou's important new urban center. It combines "a cultural hall, an intangible cultural heritage exhibition hall, and comprehensive cultural space". While ensuring cultural hall mass art activities and cultural exhibitions & displays, it integrates with functions such as urban fashion launches and cultural facility space.

 

1.文化馆定位为“全国公共文化服务现代化先行标杆”,设置与省级文化资源相匹配的文化设施。

1. The cultural hall positions itself as a "national pioneer in modernizing public cultural services", and features cultural facilities that match provincial-level cultural resources.

 

2. 非遗馆将通过“1+N”的形式活态呈现余杭非遗资源,“1”为余杭非遗核心展厅,“N”为散落在全项目公共空间、商业空间、室外空间等丰富类型的活态体验、展览。

2.The intangible cultural heritage hall will dynamically showcase Yuhang's intangible cultural resources in a "1+N" format, where "1" represents Yuhang's core intangible cultural heritage exhibition hall, and "N" refers to a number of live experiences and exhibitions scattered throughout the Project's public spaces, commercial spaces, and outdoor spaces.

 

三、项目概况

Ⅲ Project Profile

本项目选址于杭州市余杭区未来科技城单元的YH090706-06地块,位于杭州城市重要新中心2.5公里的世界级中轴线南端、余杭区千年文化发展轴与湿地湖链交汇之处的国际滨水文化区范围内,南邻梦溪水乡,与杭州西湖风景名胜区距离约7km,与西溪国家湿地公园距离约4km,与杭州西站距离约4.5km。该中轴线区域已经集聚了包括国际体育中心、杭州音乐厅、余杭区大剧院等重要公共设施。

The Project is located at Plot YH090706-06, within the Future Sci-Tech City unit in Yuhang District, Hangzhou. Positioned at the southern end of the world-class central axis, which is 2.5 kilometers from Hangzhou’s important new urban center (central axis) and within the International Waterfront Cultural Zone, which is the intersection of the Millennium Cultural Development Axis and Wetland Lake Chain in Yuhang District, it is bordered by the Cloud Lake and Mengxi Water Town to the south, approximately 7 km from the West Lake Scenic Area, approximately 4 km from Xixi National Wetland Park, and approximately 4.5 km from Hangzhou West Railway Station. The central axis area has already attracted key public facilities such as the International Sports Center, Hangzhou Concert Hall, and Yuhang Grand Theater.

▲图2 国际滨水文化区鸟瞰效果图

Figure 2 Aerial view rendering of the International Waterfront Cultural Zone

▲图3 项目区位图

Figure 3 Project location map

项目用地面积13.74公顷(面积以实测为准),计容建筑面积约4.8万平方米,地下经营性建筑面积不超过1.5万平方米,并设置相应地下车库、人防、设备等设施建筑面积。功能组成包含文化馆、非遗馆、综合文化空间等。

The Project covers a land area of approximately 13.74 hectares (actual area to be measured). The capacity building area is approximately 48,000 square meters, while the underground operational building area does not exceed 15,000 square meters (excluding facility buildings such as underground garages, civil defense facilities, and equipment). And the functions include a cultural hall, an intangible cultural heritage hall, comprehensive cultural space, etc.

 

余杭文化艺术中心分为区文化馆(非遗馆)和综合文化空间两个项目实施建设。

Yuhang Culture and Art Center is constructed in two projects: A cultural hall (including an intangible cultural heritage hall) and comprehensive cultural space.

 

四、应征申请单位的基本要求

Ⅳ Essential Requirements

1.应征申请单位(以下简称“申请单位”)应为境内外合法注册的法人实体,不接受自然人或自然人组成的设计团队的申请。

1.The application firm should be a legal entity which registered domestically or internationally. Applications by individuals or design teams composed of individuals are not accepted.

 

2.应征申请单位至少承担过1个大型公共文化建筑的方案主创设计工作。

2. The application firm should have been responsible for the chief design work of at least one large-scale public cultural building.

 

3.本次征集不接受联合体方式的应征申请。

3.This competition does not accept applications from consortiums.

 

五、应征申请方式

ⅤApplication Methods

(一)网络申请(推荐使用)

1.申请指定邮箱:3937073892@qq.com。

2.申请材料递交时间:征集公告发布之日起至2024年 9月9日17时30分(北京时间,以申请指定邮箱收到时间为准,逾期不予受理)。

(1) Online application (recommended):

1. Designated email address for applications: 3937073892@qq.com.

2. Submission time for application materials: from the release date of the announcement to 17:30 on September 9th, 2024 (Beijing Time; The time of receiving the application email shall prevail, and no overdue applications shall be accepted).

 

(二)现场申请

1.申请材料递交地点:杭州市余杭区联创街77号汇银中心3幢2单元。

2.联系人:吴晓君 ,联系电话:13357108800。

3.申请材料递交时间:征集公告发布之日起至2024年9月9日(双休日及法定节假日除外)的上午09时00分至12时00分,下午14时00分至17时30分(北京时间,逾期不予受理)。

(2) On-site application:

1.Location for submitting application materials: Unit 2, Building 3, Huiyin Center, No. 77 Lianchuang Street, Yuhang District, Hangzhou City.

2. Recipient: Wu Xiaojun, tel: 13357108800

3. Submission time for application materials: from the release date of the announcement to 9:00 to 12:00 am, 2:00 to 5:30 pm on September 9th, 2024 (excluding weekends and statutory holidays) (Beijing time; no overdue applications shall be accepted).

 

(三)邮寄申请

1.邮寄地址:杭州市余杭区联创街77号汇银中心3幢2单元。

2.收件人:吴晓君,联系电话:13357108800。

3.申请材料邮寄时间:征集公告发布之日起至2024年9月9日17时30分(北京时间,以邮寄材料送达时间为准,逾期不予受理)。

(3) Application by mail:

1. Mailing address: Unit 2, Building 3, Huiyin Center, No. 77 Lianchuang Street, Yuhang District, Hangzhou City.

2. Recipient: Wu Xiaojun, tel: 13357108800

3. Submission time for application materials: from the release date of the announcement to 17:30 on September 9th, 2024 (Beijing Time; The time when the mail is delivered shall prevail, and no overdue applications shall be accepted).

 

六、应征申请资料要求

Ⅵ Compulsory Application Materials

(一)网络申请

1.提供《应征申请单位申请表》(详见附件1,需按要求填写)及其要求的相关附件(需附页码)并按要求加盖公章的PDF扫描件,及《应征申请单位信息汇总表》(可编辑Excel文件,详见附件2)发送至指定邮箱(3937073892@qq.com)。

2. 以上相关内容如采用外文的均要求提供中文译本的扫描件。

(1) Online application

1. The "Application Form" (see Attachment 1 for details, which needs to be filled in as required) and its relevant attachments shall be provided and duly stamped as required. All documents shall be scanned into PDF file with page numbers. The PDF file together with the Application Information Summary List (see Attachment 2) in editable EXCEL format shall be sent to the designated email address (3937073892@qq.com).

2. If any of the documents is in a foreign language, the corresponding Chinese version shall be scanned and provided.

 

(二)现场/邮寄申请

1.提供《应征申请单位申请表》(详见附件1,需按要求填写)及其要求的相关附件(需附页码)按要求加盖公章并装订成册1份及U盘1个【含上述纸质材料PDF扫描件及《应征申请单位信息汇总表》(可编辑Excel文件,详见附件2)】。

2.以上相关内容如采用外文的均要求提供中文译本。

(2) On-site/mail application

1. The "Application Form " (see Attachment 1 for details, which needs to be filled in as required) and its relevant attachments shall be provided and duly stamped as required and be bound into one book with page numbers, as well as a USB flash drive filled with a PDF file of the above materials and the Application Information Summary List (see Attachment 2) in editable EXCEL.

2. If any of the documents is in a foreign language, the corresponding Chinese version shall be provided.

 

注:

1.意向申请单位可通过邮箱索取入围遴选阶段设计任务书及附件,请将附件3《入围遴选阶段设计任务书资料索取申请表》盖章扫描件发送至邮箱:competition@ehow.net.cn ,征集代理机构将在1-2个工作日内发送资料至申请单位邮箱。

2.《应征申请单位申请表》《应征申请单位信息汇总表》及《入围遴选阶段设计任务书资料索取申请表》下载链接:

Note:

1.Firms who are interested in applying for the competition can request for the Design Brief of the Shortlist Selection Stage and attachments by email. Please send a stamped and scanned copy of the “Application Form for the Design Brief of the Shortlist Selection Stage” to competition@ehow.net.cn, and the agency will email the documents to the application firms within 1-2 working days.

2.Download link for Application Form, Application Information Summary List and Application Form for the Design Brief of the Shortlist Selection Stage:

 

七、入围和评选方式

Ⅶ Shortlisting and Selecting

(一)入围遴选

1.第一阶段:申请材料递交时间截止后,由代理机构进行初步审核,再由征集单位组建入围遴选评审委员会对应征申请单位和其拟派设计人员的资质资格、类似项目设计业绩、获奖、荣誉等方面进行评议、比选,采用记名投票法从中择优选取15个应征申请单位入围第二阶段。

(1) Shortlist selection

1. 1st stage selection:After the deadline for submission of application materials, the agency will conduct a preliminary review, and then the organizer for this competition activity will set up a shortlist selection review committee to review the certificates and qualifications of the applicants and their proposed designer personnel, their design performance in similar projects, awards, honors, etc. After evaluation and comparison, fifteen firms will be shortlisted to enter the 2nd stage selection by the open ballot method.

 

2.第二阶段:第一阶段入围的15个应征申请单位根据入围遴选阶段设计任务书要求提交概念提案(该阶段无任何补偿费用),再由征集单位组建第二阶段入围遴选评审委员会对15个概念提案进行评议、比选,采用记名投票法从中择优选取6个应征申请单位正式入围(另选2个应征申请单位作为备选,当有获得入围资格的应征申请单位放弃应征时依序替补)。

2. 2nd stage selection:The fifteen firms shortlisted in the 1st stage will submit concept proposals based on the Design Brief of the Shortlist Selection Stage outlined in the appendix of this announcement without any compensation. The organizer will then form a review jury for the 2nd stage to evaluate and compare these fifteen concept proposals. Using an open ballot method, the jury will select the top six firms to be officially shortlisted. Additionally, two more firms will be chosen as alternates (in ranked order) to replace any qualified firm who chooses to withdraw from the application, according to the order they are ranked in.

 

3.征集单位将发放《应征入围通知书》通知正式入围的应征申请单位。如收到《应征入围通知书》的应征申请单位未按要求及时响应的,则视作自动放弃入围资格,征集单位将在2个备选应征申请单位中依序替补。

3. The organizer will issue a“Notification Letter of Shortlisting” to notify the shortlisted firms. If the application firm that receives the Notification Letter fails to respond in time as required, it will be deemed to have automatically given up the qualification, and the organizer will fill the vacancy with one of the two alternate firms in their ranked order.

 

(二)应征评审

应征入围单位递交应征成果文件后,征集单位组建评审专家委员会,在认真研究每个应征成果文件的基础上进行评审后,采用记名投票法评选出3个优胜应征单位。最后由征集单位综合考量决策后在推荐的3个优胜应征单位中确定1家最终中选单位。确定中选单位前,征集单位有权要求3个优胜应征单位根据评审委员会和征集单位的意见和建议继续优化方案,优化时间不超过3周。

(2)Scheme review

After the shortlisted firms submit their proposal documents, the organizer will set up an expert review committee. Upon carefully studying and scrutinizing each proposal, the committee will adopt the open ballot method to select three outstanding firms. Ultimately, the organizer will comprehensively consider and decide on one final selected firm from the recommended ones. Before finalizing the selected firm, the organizer has the right to request that the three outstanding firms further optimize their proposals based on opinions and recommendations from the review jury and the organizer. This optimization period will not exceed 3 weeks.

 

八、征集活动主要时间节点

Ⅷ Main Timeline for Competition Activities

 

九、设计补偿费

Ⅸ Compensation Fees

对本次征集活动中报送有效应征文件的应征入围单位支付补偿费用(费用金额均含税金,币种均为人民币)安排如下:

It is planned to arrange the payment of compensation fees to the shortlisted applicants who submit valid application documents in this competition activity (the fees include tax, and the currency is RMB) as follows:

 

1.最终中选单位:可获得补偿费180万元,方案深化费用180万元。

1. The final selected firm will receive a compensation fee of 1.8 million yuan and another 1.8 million yuan for deepening the scheme.

 

2.未中选的优胜应征单位:可获得补偿费100万元/个。

2. Unselected outstanding firms will receive a compensation fee of 1 million yuan per firm.

 

3.其余报送有效应征文件的入围单位:可获得补偿费80万元/个。

3. The rest of shortlisted firms that submit valid proposal documents will receive a compensation fee of 0.8 million yuan per firm.

 

十、其他

Ⅹ Others

1.若应征入围单位因非不可抗力因素中途退出或最终放弃应征的,征集单位有权拒绝该单位参加征集单位或其相关单位组织的其他任何项目的征集活动。

1. If a shortlisted firm withdraws midway or ultimately abandons the application for reasons except for force majeure, the organizer has the right to reject the firm’s participation in any future project solicitations organized by it or relevant entities.

 

2. 在本次征集活动中,应征单位自身发生的差旅费、交通费、劳务费、文本费、税金等一切费用自行承担。

2.All expenses including travel, transportation, labor, text, taxes and etc. incurred to the participating design firms during the competition period will be covered by themselves.

 

3. 征集单位提供的所有基础资料(包括:文字、图纸、电子数据等)的版权均受法律保护,除为本次征集活动使用外,不得作其它用途,任何未经征集单位同意的拷贝、修改、传播、公开发布等行为都将承担相应的法律责任。

3.The copyright of all basic materials (including text, drawings, electronic data, etc.) provided by the organizer is protected by law and shall not be used for any other purpose except for this competition activity. Without the consent of the organizer, copy, modification, dissemination, public release and other activities will be prohibited; otherwise, the corresponding party will be investigated for legal liability.

 

4. 入围遴选第二阶段中15个应征申请单位提交的概念提案,其版权归相应的应征申请单位所有。正式入围后应征单位所提交的设计成果的设计署名权归相应的应征单位所有,版权归双方共有。征集单位或其授权单位有权公开展示设计成果,并通过传播、媒介、专业杂志、书刊及其它形式介绍、展示、评价设计成果。所有应征文件在评审后不予退还。

4. The copyrights of the concept proposals submitted by the 15 shortlisted into the 2nd stage selection belongs to the corresponding design firm. The right of signature of the design results submitted by the shortlisted firms belongs to the corresponding firms, while the copyright belongs to both firms and organizer. The organizer or its authorized institutions has the right to publicly display the design results and introduce, publish and evaluate them through communication, media, professional magazines, books, periodicals and other forms. All application documents will not be returned after review.

 

5. 其他具体内容和要求详见征集文件,本征集公告与征集文件有不一致之处,以征集文件为准。征集活动相关文件、合同履行中若发生争议,双方应友好协商解决;协商不成时,向征集单位所在地人民法院提起诉讼。

5.For other specific contents and requirements, please refer to the competition documents for details. If there is any inconsistency between this competition announcement and the competition documents, the competition documents shall prevail. In the event of any dispute arising in the relevant documents and the contract performance of the competition event, the two parties should resolve the dispute through amicable negotiation; if the negotiation fails, a lawsuit should be filed to the people's court at the place where the Organizer is located.

 

6. 结合实际应征申请情况,征集单位有权调整征集公告内容,并酌情延长申请材料的递交时间。

6.Based on the actual application situation, the organizer has the right to adjust the competition announcement content and may extend the submission time for application materials as appropriate.

 

7. 应征入围单位需确保其项目负责人和主创设计师始终参与本设计工作,参加现场踏勘活动、答疑、中期沟通、方案汇报等相关会议时需自带中文翻译。

7. Shortlisted firms should ensure that their project leader and chief designer remain consistently involved in this design work, and bring their own translator when attending relevant meetings such as site visits, Q&A sessions, mid-term communications, and proposal presentations.

 

8. 征集单位拥有本次征集活动的最终解释权,解释以中文为准。

8.The final right to construe this competition activity resides in the organizer, while the interpretation in Chinese shall be final.

 

十一、组织机构及联系方式

Ⅺ Organizations and Contacts

征集单位:杭州市余杭区文化和广电旅游体育局 杭州余杭城市发展投资集团有限公司

联系人:吴宾、徐文豪

联系电话:0571-89516317 、15267186880(北京时间周一至周五 9:00-12:00, 14:00-18:00)

Organizer: Hangzhou Yuhang District Bureau of Culture, Radio& Television, Tourism and Sports

Hangzhou Yuhang City Development and Investment Group Co., Ltd.

Contact Person: Wu Bin, Xu Wenhao

Tel: 0571-89516317 、15267186880 (Monday to Friday 9:00-12:00, 14:00-18:00 Beijing time)

 

代理机构:耀华建设管理有限公司(深圳市一和雅韵建筑咨询有限公司)

联系人:吴晓君、张悦扬、温丽萍

联系电话:13357108800、18969003133、18566782232(北京时间周一至周五 9:00-12:00, 14:00-18:00)

E-mail:3937073892@qq.com

Agency: Yaohua Construction Management Co., Ltd.

(Shenzhen Ehow R&D Center)

Contact Person: Wu Xiaojun

Tel: 13357108800 (Monday to Friday 9:00-12:00, 14:00-18:00 Beijing time)

E-mail: 3937073892@qq.com

 

 

相关新闻

    无相关信息

◎版权作品,未经中国文化报道网书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。




关于我们 - 媒体合作 - 广告服务 - 版权声明 - 联系我们 - 友情链接 - 网站地图

Copyright 2015-2019. 中国文化报道网 www.cgia.cn All rights reserved.

违法和不良信息举报邮箱:jubao@cgia.cn

未经过本站允许,请勿将本站内容传播或复制