首页 > 新闻频道 > 文保  
抗疫关键时刻,老潘从美国写来了一封信……
2020-02-03 09:39:30  来源:中国文化报道网  作者:  分享:

众志成城,全民抗疫。

中国新型冠状病毒感染肺炎疫情也牵动着外国友人的心。就在昨晚,一封来自大洋彼岸的信向新航道人送来了最深切的问候。

这封信的作者是新航道的老朋友,厦门大学外籍教授、新航道“用英语讲中国故事”形象大使潘维廉。

image.png

潘维廉博士(Dr. William N.Brown)

“感动中国2019年度人物”候选人、厦门大学管理学院教授,曾荣获中国政府授予的“国家友谊奖”、福建省荣誉公民等称号。

潘维廉教授是《用英语讲中国故事》丛书的主编之一,并在2019年11月担任新航道“用英语讲中国故事”形象大使,与中国故事研究院携手讲述中国故事,让世界更了解中国。

作为一位在中国生活了三十余年的美国人,潘维廉对中国人民正在遭遇的这场危机感同身受,他十分赞赏中国政府在应对这场疫情中所表现的果敢和担当,更为自己此刻未能留在中国与中国人民在一起而遗憾:“如果我能更早意识到事态的严重性,我更希望此时是身在中国......”老潘的来信字里行间所展现的这份关切和真诚令人动容。

潘维廉的来信

image.png

Dear New Channel Family,

亲爱的新航道大家庭:

I just returned to the U.S. to help my 90-year-old mother-in-law only a couple of days before the world realized the coronavirus was so serious. On the one hand, I should feel lucky, as many foreigners are scrambling frantically to leave. Yet on the other hand, I regret that I am not there in China to help. Had I realized the situation was so dire, I would have preferred to stay.

就在新型冠状病毒的危急性为世界所知晓的前几天,我回到了美国去探望我90岁高龄的岳母。对比许多争相离开这片土地的在华外籍人士,我应该感到幸运,但我也后悔此时未能在中国同大家并肩作战。如果我能更早意识到事态的严重性,我更希望此时是身在中国。

But I see two reasons that the world is lucky this happened in China and not elsewhere: 1) the Chinese government, and 2), the Chinese people. No other government would have had the ability, resolve or courage to act so decisively or quickly. Within two weeks of seeing an unknown virus, Chinese scientists had isolated and published the virus’ genetic sequence needed to make a vaccine! While China’s reaction to SARS in 2003 was slower, the nation has certainly learned a lot since then

 

相关新闻

    无相关信息

◎版权作品,未经中国文化报道网书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。




关于我们 - 媒体合作 - 广告服务 - 版权声明 - 联系我们 - 友情链接 - 网站地图

Copyright 2015-2019. 中国文化报道网 www.cgia.cn All rights reserved.

违法和不良信息举报邮箱:jubao@cgia.cn

未经过本站允许,请勿将本站内容传播或复制