众所周知,我们太阳系的八颗行星中,有七颗是以希腊或罗马神灵的名字命名的——而我们生活的这一颗,是唯一的例外。
“Earth”一词,源于古英语中的“Eorþe”。Eorþe有多种含义,如“土壤”、“泥土”、“地面”、“旱地”和“国家”。
然而,故事并不是从那里开始的。
古英语是现代英语的最早阶段,直到公元1150年才开始使用;它是从一种被学者称为“原始日耳曼语”的母语演变而来的。因此,“Earth”和“eorþe”,与现代德语单词“Erde”有关——这不仅是我们地球家园的德语名称,而且还可以用来指泥土和土壤。
当然,我们亲爱的“Earth”,也有其他语言的亲戚。
例如,古老的撒克逊语“Ertha”,古老的弗里斯语“Erthe”和荷兰语单词“Aarde”——所有这些,都可能来自这种从未被记录的“原始日耳曼语”(据我们所知)。
尽管如此,语言学家们还是能够回到过去,重建这个神秘的词。在学术文本中拼写“Ertho”,它的前面总是有一个星号;这个星号表示,没有书面确认这个词是真的被使用了。
没人知道,人们什么时候开始用“Earth”或“Erde”这样的词,来指代整个地球,而不仅仅是指他们所行走的地面。
早在1783年,德国天文学家约翰·埃勒特·巴德,就把我们太阳的第七颗行星命名为“天王星”(Uranus,希腊神的名字)。而“冥王星”虽然不再被认为是一颗行星,但我们知道,11岁的维尼西亚·伯尼在1930年给它命名(Pluto,罗马神话中的冥神)。
但是,如果一个人给地球起了一个名字——这应该不太可能——那么他或她的身份,早已消失在时间的沙漠中了。
不过,很明显,虽然水星、金星、火星、木星、土星、天王星和海王星,最初都是古代诸神的专有名称,但“地球Earth”却不是。这就是为什么,我们有时候会用小写字母“e”来代表地球。
然而,根据《牛津大学风格指南》,当一个人“指的是行星的名字,而不是指地面/土壤等”时,“Earth”这个词应该大写。
P.S.
根据传说,维尼西亚·伯尼是根据迪斯尼米老鼠的卡通狗,引发了关于“冥王星”的命名。但,流行文化史学家们澄清了这一事实:那只卡通狗的名字是“罗孚”,直到1931年,他的名字才被改成了“布鲁托”。而那时,伯尼已经提出了“冥王星”这个遥远的矮行星的名字。